Thread subject: Turkish Lessons :: Maria'nın Defteri

Posted by Turgay on 02/02/2011
#1

Burası Maria'nın Defteri.

Maria ne yapıyorsun?

Lütfen anlat.

Selamlar...

Posted by maria on 03/02/2011
#2

ç ğ ı ö ş ü C D İ O S U W

a e i ı o ö ü u


Burası Maria'nın Defteri.

Maria ne yapıyorsun?

Lütfen anlat.

Selamlar...


Edit:
merhaba.
is het de bedoeling dat ik hier mijn huiswerk invul ?
ders 1-3
ad - naam
baba - vader
bayrak - vlag
bilgi - kennis
bir - een
büyük - groot
daha - nog meer
ders - les
doğru - juist , exact
durum - situatie
ek - bijlage
ev - huis
eylem - actie, beweging
giyim - kleding
güzel - leuk, mooi
harf - letter
hikaya - verhaal
hoş - gezellig,prettig
ile - met
işçi - werknemer
iyi - goed
kadın - vrouw
kendi - je zelf
kuaför - kapper
kücük - klein
mağaza - zaak, winkel
memnum - tevreden
olumlu - positief, gunstig
öğrenci - leerling
reklam - reclame
selam - goedendag
sonra - later
soru - vraag
sözcük - woord
şimdi - nu
tamam - goed
teşekkür - bedankt
uzun - lang
var - aanwezig
yanıt - antwoord
yardım - hulp
yanlış - fout, verkeerd
yaş - leeftijd
yeğen - neef nicht
yol - weg
zaman - tijd

ne - wat, nasıl- hoe, neden - waarom,
kim - wie, kaç - hoeveel, nerede - waar

Edited by Turgay on 03/02/2011

Posted by Turgay on 04/02/2011
#3

ç ğ ı ö ş ü C D İ O S U W


Büyük harfler eksik. Bir tane de yanlış var.

----------------

Harf hataları:

hikaya
memnum

----------------

Posted by Ozan on 17/02/2011
#4


maria schreef:
Benim adım Turgay.
Senin adın Maria.
Ben 49 yaşındayım.
Sen 56 yaşındasın.
Ben Helmond'de yaşıyorum.
Sen West Knollendam'da (esin ile) yaşıyorsun.
Türkçe konuşmak zor. (degil).
Hollandaca konuşmak zor. (degil).
Bir defter al.
Cümleleri yaz.
Ben evliyim.
Sen de evlisin.
Ben bekar değilim.
Sen de bekar değilsin.
Tanıştırmak.
Memnun oldum.
Ben de memnun oldum.

Posted by Turgay on 17/02/2011
#5

Extra informatie over het alfabet, de uitspraak en de vocaalharmonie

Het Turks heeft volgende bijzondere kenmerken:

1. Turks is een aggluniterende taal, dwz. door toevoegingen aan een woord krijgt het een andere betekenis, dit in tegenstelling tot talen die woorden verbuigen.
2. Geen voorvoegsels.
3. Door toevoegingen verandert de stam niet, Turks is rijk aan achtervoegsel.
4. Er is geen geslacht zoals hij, zij of het.
5. Er is een achtervoegsel voor vraagzinnen.
6. Het Turks heeft een vocaalharmonie.
7. Turkse woorden beginnen niet met een l,r of m. Woorden die in het Turks met deze letters beginnen zoals liman (haven) komen uit een andere taal.
8. Turks kent geen bepaalde lidwoorden als de en het, wel het onbepaald lidwoord bir (een).

Turks alfabet en uitspraak

Het Turks alfabet bestaat uit 29 letters:

a b c ç d e f g ğ h ı i j k l m n o ö p r s ş t u ü v y z

De letters q (=kü), w (=v) en x (=ks) komen in het Turkse alfabet niet voor.
Alle 8 klinkers worden zonder uitzondering kort uitgesproken.

Uitspraak van verscheidene letters:

c = dsch
g = zachte k
i = i
j = sch - zoals in 2de g van garage
o = oh
r = wordt gerold
u = oe
v = w - altijd uitgesproken als een w - viski

Het Turkse alfabet kent 6 extra letters:

ç = tsj - zoals in Tsjechië
ı= uh (of zoals de e in het woord de)
ö = eu
ğ = h - vrijwel niet hoorbaar, werd vroeger voor Arabische woorden gebruikt die de klank als het Nederlandse g hebben. In het Turks komt deze klank niet voor.
ş = sch
ü = u

-------------

Met vocaalharmonie wordt bedoeld dat de vocalen (klinkers) in een woord harmoniëren.

Het kan zijn dat de lipvorm bij alle klinkers in een woord gelijk zijn: (gerond, gespreid).
Of alle klinkers in een woord, voor of achter in de mond worden uitgesproken.

Vele achtervoegsels aan een woord passen hun klinker aan de voorafgaande klinker.
De klinkers zijn in twee groepen verdeeld: achterklinkers (doffe klinkers) en voorklinkers (heldere klinkers).

(Klik aub. op het beeld om te vergroten.)
www.turkcedersleri.net/images/ders1/harmonie.gif

Kleine vocaalharmonie

Bij de kleine vocaalharmonie volgt op de doffe klinker (a,ı,o,u) een a en op de heldere klinker (e,i,ö,ü) een e.
De kleine vocaalharmonie wordt bv. gebruikt bij de vorming van het meervoud.

Voorbeelden:
Huis Ev Huizen Evler
Appel Elma Appels Elmalar

Grote vocaalharmonie

De grote vocaalharmonie wordt bv. gebruikt bij de vorming van een vraag, waarbij -mi,-mı,-mu of -mü als achtervoegsel wordt toegevoegd.
Deze achtervoegsels worden altijd apart geschreven, dwz. het wordt niet aan het woord geplakt.

Voorbeelden:
Boek Kitap Het boek ? Kitap ?
School Okul De school ? Okul mu ?
Schrift Defter Het schrift ? Defter mi ?
Bril Gözlük De bril ? Gözlük ?

(bron: tapu.nl)

Posted by maria on 28/02/2011
#6

merhaba Turgay
ik snap niet veel van oefening 8 van les 2, staat alles wel
in het goede hokje, ik vind het heel verwarrend.kom er niet uit.
verder ging het goed

ben yapıyorum ben yapmıyorum
o yapıyor o yapmıyor
siz yapıyorsunuz siz yapmıyorsunuz

sen istiyorum ben istemiyorum
biz istiyoruz o istemiyor
onlar istiyorlar siz istemiyorsunuz

yazmıyorm oluyorum
yazıyorsun olmuyorsun
yazmıyor oluyor
yazmıyorsunuz olmuyoruz
yazıyorlar olmuyorlar

sunuz = siz sun = sen
um = ben uz = biz
lar = onlar yor = o

van dır dir dur dür begrijp ik dat dit is of zijn betekent

bu dergi = dit tijdschrift
bu dergidir = dit is een tijdschrift

dardır dergidir düzdür elmadır emirdir gündür
güzeldür haftadır hayırdır Hollanddalıdır incedir
kalındır kilodur lazımdır liradır lisedir listedir nedir
öğuldur özürdür pahalıdır portakaldır sayıdır sondur
sorundur şekerdir tekildir Türkiyedir Türkiyelidir
ucuzdur üniversitedir ünlüdür vardır yağdır

efe paşa çok hasta = tır tir tür tur

buçuktur çoktur ektir fiyattır geniştir iştir kurstur
praktiktir sestir sevinçtir sınıftır yuvarlaktır

olmuyoruz yapmıyor konuşmuyorsun aramıyorlar
olmuyor aramıyorsun görmüyorsunuz konuşmuyor
olmuyorlar dilemiuyorlar yapmıyorum aramıyoruz
konuşmuyoruz yapmıyorsun olmuyorsunuz
görmüyorum aramıyorsunuz olmuyorum görmüyor
aramıyorsunuz olmuyorum görmüyor görmüyoruz
olmuyoruz olmuyorsun dilemiyorum aramıyor
yapmıyorlar görmüyorsun konuşmuyorlar yapmıyoruz
dilemiyor görmüyorlar dilemiyoruz yapmıyorsunuz
konuşmuyorum dilemiyorsun aramıyorum konuşmuyorsunuz dilemiyorlar

Posted by Turgay on 28/02/2011
#7

Extra informatie over: Meervoud, Tijds & Plaatsbepaling, Gebiedende Wijs, Het werkwoord "zijn".


Meervoud

De achtervoegsels ler/lar hebben te maken met de klinkers die in de woorden zitten. ler/lar maken de woorden meervoud.

les - lessen : ders - dersler

vader - vaders : baba - babalar

a/o/u/ı dan krijgt het achtervoegsel een a. (lar)
Is de laatste klinker een e/i/ö/ü dan word het een e. (ler)

Tijds & Plaatsbepaling

Dit doen we met de/da. Hier word ook weer de manier met klinkers toegepast.

Op school: okulda.
Bij de chauffeur: soförde.

Gebiedende Wijs

Dit is de stam van het werkwoord. Nu hebben we te maken met mek/mak
Dit kan je vraag of antwoord ontkennend maken.

gel: kom / gelme: kom niet
koş: ren / koşma: ren niet.

Dit heeft ook weer met de klinkers te maken in de woorden of laatste lettergreep "me" of "ma" zal worden.

Het werkwoord "zijn"

Ik ben ... » Ben ....(y)im
Jij bent ..... » Sen .....sin
Hij, zij, het is ..... » O dır/dir/dur/dür - tır/tir/tur/tür
Wij zijn ..... » Biz .....(y)iz
Jullie zijn, u bent ..... » Siz .......siniz
Zij zijn .....» Onlar .... dırler / dirlar / durler / dürlar - tırler / tirlar / turler / türlar

De (y) staat dus voor als verbindings letter, word gebruikt tussen twee klinkers.

----------

Les 2, Oefening 8 gaat over gebiedende wijs. Daarom staat er in de tabel geen "ik" en "wij". (In het lesboek, bladzijde 16)

----------

Een paar verbeteringen uit je tekst:
sen istiyorum ben istemiyorum

ben istiyorum ben istemiyorum
typfout: yazmıyorm, yazmıyorum
güzeldür
güzeldir
typfout: öğuldur, oğuldur,
dilemiuyorlar, dilemiyorlar

-----------
Sonuç: Başarılı bir çalışma. (Heel goed prestatie.)

Selamlar...

Posted by maria on 03/03/2011
#8

alışveriş liste
1 on yumurta
2 bir kilo elma
3 iki salatelık
4 bir karnabahar
5 bir kilo patates
6 üç pirzola

Posted by Turgay on 06/03/2011
#9

maria tarafından yazılan metin:
3 iki salatelık

salatalık

maria tarafından yazılan metin:
wat is de vertaling voor:
cansu ile Aslı
bakan
kaban
ise
kan ik niet vinden in het woordenboek


Cansu, Aslı (twee namen)
ile = ve
bakan (bakmak, waarom -an, -an leer je later, nu te vroeg)
kaban (jas)
ise: (1- als 2- ook -in betreffende zin)